Translation of "'m dead" in Italian


How to use "'m dead" in sentences:

Bodaway wants me dead, I'm dead.
Se Bodaway mi vuole morta, sono morta.
Hey, my club finds out, I'm dead.
Ehi, se il club lo scopre, io sono morto.
After this conversation, I get a sense I'm either with you or I'm dead.
Dopo questa conversazione... ho la sensazione che o sto dalla tua parte... o sono morto.
When I'm dead and gone, you'll know what a friend I was.
Quando sarò morto mi rimpiangerete tutti quanti.
I got to straighten out everything with Paulie or I'm dead.
Devo chiarire tutto con Paulie sennò sono morto.
It may not matter to you but he'll follow me everywhere I go until I'm dead.
A te può non importare ma lui mi seguirà ovunque, finché non riuscirà ad uccidermi.
If I don't take it back, I'm dead.
Se non la porto indietro sono morto.
When I'm dead, you'll have plenty of time for politics.
Quando sarò morto voi potrete fare politica quanto vorrete!
And I'm dead set on living.
E io a vivere ci tengo da morire.
You publish one word of this story before I give them the stone and I'm dead, huh?
Pubblica una parola di questa storia prima che io consegni la pietra e io sono morto, eh?
Why should it matter, I'm dead already.
Tanto cosa importa, sono già morto.
We can talk about that when I'm dead.
Di questo possiamo parlare quando sarò morto.
You think it's over just because I'm dead?
Pensi che è finita solo perché sono morto?
I'm dead, jer, and as much as I want to come back, maybe I'm just supposed to accept it.
Sono morta, Jer. E per quanto io voglia ritornare, forse dovrei solo accettarlo.
If I stop covering you, it means I'm dead.
Se non vi copro piu', vuol dire che sono morto.
I am so much happier now that I'm dead.
Sono più felice ora che sono morta.
My mother thinking I'm dead is only temporary.
Il fatto che mia madre pensi sia morta e' temporaneo.
I know if that's the choice that I have to make, I'm dead already.
So che se questa è la scelta che devo fare, sono già morto.
I'm fairly certain they already think that I'm dead.
Sono abbastanza sicura che mi considerino già morta.
And if you're with them, then I'm dead already.
Se siete con loro, sono gia' morta.
I don't care what's sung about me when I'm dead.
Non mi importa cosa verra' cantato di me quando saro' morto.
I'm dead and the last 15 years have been for nothing.
Saro' morto... E gli ultimi 15 anni saranno stati uno spreco.
I'm only telling you this because, when I'm dead, you may feel bad, and I don't want you to think you tricked me.
Te lo sto dicendo solo perche', quando saro' morto... Potresti sentirti in colpa e non voglio che pensi di avermi ingannato.
They may think I'm dead, but they're going to come looking for you.
Potrebbero pensare che sia morta, ma verranno a cercarti.
If I'm dead, you've got a big fat pile of nothing.
Con me morta... rimarrai con le mani desolatamente vuote.
If I tell you, I'm dead.
Se te lo dico, sono morto.
But I'm dead awful at Potions, a menace, actually.
Ma sono una schiappa in pozioni, un pericolo.
If you don't do this, I'm dead.
Se non lo fai, sono morta.
My family are going to think that I'm dead.
La mia famiglia pensera' che sono morto.
But hey, shoot me again, and you'd best pray I'm dead.
Pero' senti... se mi spari di nuovo... ti conviene sperare che sia morto.
A news report saying that I'm dead is irrelevant?
Un notiziario che dice che io sono morto e' irrilevante?
If you leave me, I'm dead.
Se mi lasci... sono morta io.
'Cause if I'm dead, I ain't gonna have a dog anyway.
Perché se muoio, non riavrò il mio cane.
Except if I'm dead, well, then, you've got no one to pin Camille's murder on.
Ma se sono morto, tu non hai piu' nessuno da incolpare per la morte di Camille.
If you say anything about this, I'm dead.
Se dici qualcosa a qualcuno, sono morto.
1.428610086441s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?